Pendant que j'étais à l'université en 1988, j'ai travaillé régulièrement à la poste puis j'ai démissionnée juste après l'obtention d'un CDI en 1990, pour entrer dans le secteur privé. En...
View More
Pendant que j'étais à l'université en 1988, j'ai travaillé régulièrement à la poste puis j'ai démissionnée juste après l'obtention d'un CDI en 1990, pour entrer dans le secteur privé. En effet, je ne suis pas du genre à rechercher "une assurance -emploi".
While I was at the university in 1988, I worked regularly on the post office then I resigned just after the obtaining of a CDI(PERMANENT CONTRACT,LEARNING RESOURCES CENTER) in 1990, to enter the private sector. Indeed, I am not of the kind(genre) to be looked for " an insurance(assurance) - employment(use) ".
J'ai travaillé au sein d'une imprimerie, puis sur différentes places comme secrétaire, autodidacte mais pas tout à fait car mon Papa avait eu l'idée saugrenue de mettre ces petites filles, le mercredi, non au cours de danse mais au cours de sténodactylographie. Aujourd'hui je peux lui dire merci alors qu'à l'époque je lui en voulais terriblement de faire passer ses enfants pour des "nuls" aux yeux de nos camarades. (Eux savaient s'amuser et sortir, tandis que nous, on bossait toujours excepté lorsque l'on devait aller au lit)
I worked within a printing office, then on various places as secretary, self-taught but not completely because my Dad had had the absurd idea to put these girls, on Wednesdays, not during danceor others sports but during shorthand typing. Today I can say to him, thank you while in the period I held it against him terribly to make his children pass "useless" with the eyes of our friends. (They knew how to have fun and go out, whereas we, we always worked except when we had to go to bed)
Par ailleurs, Ma formation initiale en lettre et arts plastiques m'a naturellement conduite vers l'infographie et l'édition de sites webs.
J'ai aussitôt soutenu mon conjoint dans la création de son agence de communication, en 1997, jusqu'à maintenant mais...
Aujourd'hui je débute ma propre entreprise. Dans un statut "mi figue mi raisin", autoentrepreneur, qui permet une certaine souplesse et surtout, ne necessite pas de gros investissements financiers.
Besides, My initial formation in letters and plastic arts naturally drove me towards the computer graphics and the publishing of Web sites. I immediately supported my husband, journalist, in the creation of his communication agency, in 1997, so far but...
Today I begin my own company. In a status " at the middle-fig the middle-grape ", auto-entrepreneur, who allows a certain flexibility and especially, no needs big financial investments.
A 43 ans, par la grâce de Jésus, j'envisage une autre orientation sans appréhension. pourquoi se lancer dans une nouvelle aventure en pleine crise mondiale? parce que je suis issue d'une communauté qui a tant "travaille" qu'elle ne craint pas la crise... Et puis, je suis issue d'une famille de Nobles et de Guerriers africains. On aime l'action et relever les défis impossibles.
Regarder donc, le taux de croissance des pays africains et vous me comprendrez.
je vous remercie de votre bienveillante attention ami lecteur. A bientôt
In 43 years, by the favor of Jesus, I envisage another orientation without apprehension. Why dash into a new in the middle of a crisis world adventure? Because I arise from a community which has so much "work" that she is not afraid of the crisis... And then, I arise from a family of Noble persons and from African Warriors. We like the action and to meet the impossible challenges. To look thus, the growth rate of the African countries and you will understand me. I thank you for your friendly attention friend reader. All the best. Goodbye